L’Almanach international

Parce que chaque jour est important quelque part dans le monde

Chine, martyrs, 30 septembre Bruno Teissier Chine, martyrs, 30 septembre Bruno Teissier

30 septembre : la Chine honore ses martyrs en renouvelant ses héros

Ce jour férié de création récente (2014), participe à l’exaltation du nationalisme chinois qui a très amplement remplacé l’idéal communiste. En cette période de tension géopolitique régionale, il convient pour les dirigeants chinois de mobiliser le peuple. Cette célébration semble aujourd’hui plus importante pour le régime que les 75 ans de la victoire de Mao qui seront fêtés demain.

 

À Pékin, en cette veille de fête nationale, une cérémonie grandiose est organisée place Tiananmen, autour du Monument aux héros du peuple, en présence du président Xi Jinping, accompagné des dirigeants du Parti et de l'État. Cette célébration est de création récente, elle participe à l’exaltation du nationalisme qui a très amplement remplacé l’idéal communiste. Xi Jinping a déclaré qu'« une nation prometteuse ne peut pas aller de l'avant sans héros » et que « ce n'est qu'en respectant les héros que d'autres héros émergeront ». En cette période de tension géopolitique régionale, il convient de mobiliser le peuple. Cette célébration semble aujourd’hui plus importante pour le régime que les 75 ans de la victoire de Mao qui seront fêtés demain.

Avant 2014, on se contentait d’un dépôt de la corbeille de fleurs au pied du monument, le 1er octobre pendant les festivités liées à l’anniversaire de la prise du pouvoir des communistes en Chine. Depuis une décennie, les Chinois qui sont morts pour la patrie, principalement au XXe siècle, soit quelque 20 millions de martyrs, mais aussi au cours des siècles antérieurs, ont droit à un jour férié spécifique : la Journée des martyrs (烈士纪念日), chaque 30 septembre. Les provinces et les villes de chine sont censées organiser à leur échelle de pareilles cérémonies.

On s’éloigne aujourd’hui de la célébration des héros rebelles communistes fondateurs du régime et on élargit la focale à d’autres époques, ainsi qu’aux Chinois morts à l’étranger. Ceux, par exemple qui sont morts pendant les bombardements de l'OTAN sur la Serbie menés par les États-Unis en 1999. Les médias font aussi émerger des figures anciennes offertes à la vénération tel Qu Yuan, un poète et ministre de l'ancien État de Chu qui fut banni pour avoir prôné la résistance contre l'État rival de Qin et qui se noya en apprenant la prise de la capitale de Chu par ce dernier État en 278 avant J.-C.

Depuis l’épisode du covid, beaucoup de célébrations se font désormais en ligne, ce qui simplifie la gestion des mémoriaux, évite le risque de politisation associé aux commémorations publiques et facilite ainsi le contrôle du parti et de l’État. Un site mémorial répertorie quelque deux millions de Chinois à honorer quitte à en réhabilité discrètement quelques uns comme le médecin Li Wenliang (李文亮), le lanceur d’alerte de Wuhan qui a alerté ses collègues de l'apparition d'un nouveau coronavirus en décembre 2019, mort à 34 ans dans des circonstances mal établies. Bien qu’il ait été, à l’époque, condamné par les autorités pour « trouble à l'ordre public », il dispose de son propre mémorial virtuel sur ce site.

La cérémonie commence à 10 heures du matin place Tiananmen. La fanfare militaire joue l'hymne national « La Marche des volontaires », repris par l’assistance. Puis après un moment de silence, un groupe d'enfants tenant des fleurs dans leurs mains chantent Nous sommes les successeurs du communisme et saluent le monument…

Un article de l'Almanach international des éditions BiblioMonde, 30 septembre 2024

La fanfare de l'Armée populaire de libération (APL) joue le clairon du Jour des Martyrs devant le Monument aux héros du peuple.

 
Lire la suite
1966, Botswana, 30 septembre Bruno Teissier 1966, Botswana, 30 septembre Bruno Teissier

30 septembre : la fête nationale du Botswana

Le Botswana Day commémore l'indépendance du Botswana à l’égard du Royaume-Uni le 30 septembre 1966. Beaucoup profitent d'un jour de congé pour se retrouver en famille ou entre amis. Cette année, le 30 septembre tombant un samedi, lundi 2 octobre sera férié, ce qui fait un week-end de trois jours.

 

Le Botswana Day commémore l'indépendance du Botswana à l’égard du Royaume-Uni, le 30 septembre  1966. Le pays a été créé par la colonisation anglaise en 1885 sous le nom de protectorat du Bechuanaland.

L’indépendance a été proclamée par Seretse Khama . Ce chef de la tribu des Bamangwato, avait fondé en 1961, le Parti démocratique du Bechuanaland qui luttait pour l'indépendance du protectorat. Trois ans plus tard, le Bechuanaland obtenait l'autonomie démocratique. 

Les premières élections générales ont eu lieu en 1965, à la suite de l'adoption de la constitution. Le 30 septembre 1996, le Botswana est officiellement devenu une république indépendante au sein du Commonwealth avec Seretse Khama comme premier président. Il est resté au pouvoir jusqu’à son décès en 1980.

La journée débute par des défilés. Puis, les familles célèbrent le Jour de l'Indépendance en organisant ou en participant à un pique-nique ou à un barbecue ; beaucoup profitent d'un jour de congé pour se retrouver en famille ou entre amis. Cette année, le 30 septembre tombant un samedi, lundi 2 octobre sera férié, ce qui fait un week-end de trois jours. Les décorations sont généralement de couleur bleue, blanche et noire, les couleurs du drapeau du Botswana.

Un article de l'Almanach international des éditions BiblioMonde

 
Lire la suite
Langues, ONU, 30 septembre Bruno Teissier Langues, ONU, 30 septembre Bruno Teissier

30 septembre : la Saint-Jérôme, la journée mondiale de la traduction

C'est la Journée mondiale de la traduction. Comment communiquer quand on ne parle pas la même langue ? Avec près de 8 000 langues parlées ou signées dans le monde, les échanges seraient impossibles !

 

C'est la Journée mondiale de la traduction. Comment communiquer quand on ne parle pas la même langue ? Avec près de 8 000 langues parlées ou signées dans le monde, les échanges seraient impossibles ! La littérature, l’information scientifique, les discours politiques, économiques, culturels seraient confinés à l’intérieur des frontières d’un même pays… c’est inimaginable ! On pourrait donc dire des traducteurs et interprètes qu’ils font à la fois œuvre de passeurs entre communautés, entre cultures mais qu’ils participent aussi à la préservation du multilinguisme, richesse inestimable (et menacée) de notre monde. Ce n’est pas par hasard que cette date a été placée le jour de la Saint-Jérôme, protecteur de la corporation des traducteurs et interprètes. Il fut en effet le traducteur « officiel » de la Bible en langue latine au IIIe siècle, connue encore aujourd’hui sous le nom de Vulgate. Il est devenu, pour cette raison aussi, Père et Docteur de l’Église chrétienne.

Cette année 2022, le thème de la Journée mondiale la traduction (JMT), ou International Translation Day (ITD), est "Un monde sans barrières".

Un article de l'Almanach international des éditions BiblioMonde

 

L’affiche conçue par la Fédération internationale des traducteurs pour cette journée

Saint Jérôme, par Hendrick Bloemaert (1601-1672)Pour nous aider à faire vivre l’Almanach BiblioMonde, pensez à un petit don de temps en temps, vous pouvez le faire sur Tipeee

Saint Jérôme, par Hendrick Bloemaert (1601-1672)

Pour nous aider à faire vivre l’Almanach BiblioMonde, pensez à un petit don de temps en temps, vous pouvez le faire sur Tipeee

Lire la suite